Văn Hóa, Tín Ngưỡng Và Thực Hành Tôn Giáo Người Việt
-15%
395,000₫
336,000₫
Đã bán gần hết
THông tin sản phẩm
Nhà phát hành: Thời Đại
Nhà xuất bản: Thuận Hóa
Kích thước: 16x24 cm
Tác giả: Léopold Cadière
Số trang: 908
--------------
Văn Hóa, Tín Ngưỡng Và Thực Hành Tôn Giáo Người Việt (trọn bộ 3 tập in chung 1 quyển bìa cứng)
MỤC LỤC::
I. Tôn giáo người Việt
II. Đạo Khổng, đạo Lão, đạo Phật ở Việt Nam
III. Gia đình và Tôn giáo người Việt
IV. Tế Nam Giao
V. Lăng mộ người Việt vùng phụ cận Huế
VI. Lăng Gia Long
VII. Tang lễ vua Gia Long
VIII. Về một vài sự kiện tôn giáo hoặc ma thuật ghi nhận được nhân một mùa dịch tả ở Việt Nam
IX. Tín ngưỡng và thực hành tôn giáo của người Việt vùng phụ cận Huế
X. Phép dưỡng nhi ma thuật ở Việt Nam
XI. Tín ngưỡng và ngạn ngữ dân gian vùng thung lũng Nguồn Son, tỉnh Quảng Bình
XII. Phong tục dân gian tại thung lũng Nguồn Son
XIII. Thần kinh
XIV. Triết lý dân gian người Việt: Vũ trụ quan
XV. Triết lý dân gian người Việt: Nhân sinh quan
XVI. Nghệ thuật Huế
XVII. Người Việt: Dân tộc - Ngôn ngữ
XVIII. Một vài quy luật tư duy nơi người Việt, xét từ ngôn ngữ của họ
XIX. Một vài chỉ dẫn thiết thực dành cho các vị thừa sai khi giảng đạo
----------------------------------
Léopold Cadière (1869-1955) sinh tại Aix-en-Provence (Pháp), thuộc Hội Thừa Sai Hải Ngoại Paris, được thụ phong linh mục ngày 24/9/1892. Cuối năm 1892 Cha đến Huế với tư cách một vị Thừa sai truyền giáo, chết và được chôn ở xứ An-nam như lời ông thống thiết “cả đời tôi, tôi đã dâng cho xứ sở này rồi. Cho tôi được ở lại và chết ở nơi đây.” Cha Léopold Cadière là sáng lập viên đồng thời là chủ bút của tập san Bulletin des Amis du Vieux Hue – Đô Thành Hiếu Cổ = Những người bạn Cố đô Huế (B.A.V.H) (1914-1944) với nhiệm vụ “tìm tòi, bảo quản và lưu truyền những ký ức xa xưa về lĩnh vực chính trị, tôn giáo, nghệ thuật, Âu cũng như bản xứ, gắn liền với Huế và vùng phụ cận.”
Để phục vụ cho việc nghiên cứu, trước hết Léopold Cadière tìm học tiếng Việt, gọi là am tường ngôn ngữ liên quan. Không chỉ học để biết tới nơi tới chốn, ông quan niệm “học tiếng Việt không phải chỉ để nói giỏi như họ nhưng mà còn phải tâm tư suy nghĩ như họ.”, ông đã cố gắng tư duy bằng chính tiếng Việt trong suốt quá trình nghiên cứu của mình và trình độ ngôn ngữ của ông rất thâm sâu.
Về phương pháp nghiên cứu, Léopold Cadière luôn làm việc từ các sự kiện thấy được, quan sát được, trên chứng từ hiện thực của cuộc sống (hòn đá, cỏ cây, mắt thấy tai nghe,…); nghiên cứu trực tiếp từ những thông tục và những con người tắm gội trong thông tục, văn hóa; ghi nhận những truyện kể với các nhân chứng tại chỗ; sống thực địa…
Nhà xuất bản: Thuận Hóa
Kích thước: 16x24 cm
Tác giả: Léopold Cadière
Số trang: 908
--------------
Văn Hóa, Tín Ngưỡng Và Thực Hành Tôn Giáo Người Việt (trọn bộ 3 tập in chung 1 quyển bìa cứng)
MỤC LỤC::
I. Tôn giáo người Việt
II. Đạo Khổng, đạo Lão, đạo Phật ở Việt Nam
III. Gia đình và Tôn giáo người Việt
IV. Tế Nam Giao
V. Lăng mộ người Việt vùng phụ cận Huế
VI. Lăng Gia Long
VII. Tang lễ vua Gia Long
VIII. Về một vài sự kiện tôn giáo hoặc ma thuật ghi nhận được nhân một mùa dịch tả ở Việt Nam
IX. Tín ngưỡng và thực hành tôn giáo của người Việt vùng phụ cận Huế
X. Phép dưỡng nhi ma thuật ở Việt Nam
XI. Tín ngưỡng và ngạn ngữ dân gian vùng thung lũng Nguồn Son, tỉnh Quảng Bình
XII. Phong tục dân gian tại thung lũng Nguồn Son
XIII. Thần kinh
XIV. Triết lý dân gian người Việt: Vũ trụ quan
XV. Triết lý dân gian người Việt: Nhân sinh quan
XVI. Nghệ thuật Huế
XVII. Người Việt: Dân tộc - Ngôn ngữ
XVIII. Một vài quy luật tư duy nơi người Việt, xét từ ngôn ngữ của họ
XIX. Một vài chỉ dẫn thiết thực dành cho các vị thừa sai khi giảng đạo
----------------------------------
Léopold Cadière (1869-1955) sinh tại Aix-en-Provence (Pháp), thuộc Hội Thừa Sai Hải Ngoại Paris, được thụ phong linh mục ngày 24/9/1892. Cuối năm 1892 Cha đến Huế với tư cách một vị Thừa sai truyền giáo, chết và được chôn ở xứ An-nam như lời ông thống thiết “cả đời tôi, tôi đã dâng cho xứ sở này rồi. Cho tôi được ở lại và chết ở nơi đây.” Cha Léopold Cadière là sáng lập viên đồng thời là chủ bút của tập san Bulletin des Amis du Vieux Hue – Đô Thành Hiếu Cổ = Những người bạn Cố đô Huế (B.A.V.H) (1914-1944) với nhiệm vụ “tìm tòi, bảo quản và lưu truyền những ký ức xa xưa về lĩnh vực chính trị, tôn giáo, nghệ thuật, Âu cũng như bản xứ, gắn liền với Huế và vùng phụ cận.”
Để phục vụ cho việc nghiên cứu, trước hết Léopold Cadière tìm học tiếng Việt, gọi là am tường ngôn ngữ liên quan. Không chỉ học để biết tới nơi tới chốn, ông quan niệm “học tiếng Việt không phải chỉ để nói giỏi như họ nhưng mà còn phải tâm tư suy nghĩ như họ.”, ông đã cố gắng tư duy bằng chính tiếng Việt trong suốt quá trình nghiên cứu của mình và trình độ ngôn ngữ của ông rất thâm sâu.
Về phương pháp nghiên cứu, Léopold Cadière luôn làm việc từ các sự kiện thấy được, quan sát được, trên chứng từ hiện thực của cuộc sống (hòn đá, cỏ cây, mắt thấy tai nghe,…); nghiên cứu trực tiếp từ những thông tục và những con người tắm gội trong thông tục, văn hóa; ghi nhận những truyện kể với các nhân chứng tại chỗ; sống thực địa…